No wonder I’ve been a bit tired

Tea with lemon
Tea with smack
Submitted by: dunno source via Engrish Funny Submissions
At a restaurant in Prague.
Add this to your blog:
(Copy & paste code)
You May Like:
« Previous I feel a lawsuit coming on | Looks like a bit of a crocodile to us Next »

Tea with lemon
Tea with smack
Submitted by: dunno source via Engrish Funny Submissions
At a restaurant in Prague.
It’s not Green tea, it’s MEAN tea… ;o)
It doesn’t exactly sound great in Czech either – it more or less means tea that has a taste (as opposed to all those other tasteless teas around the world).
That would explain the smack. In some Slavic languages, like Ukrainian (and Bulgarian, I think?), ‘smack’ means ‘taste’.
Now, what kind of a dictionary were these guys using?
Smacks of a Czech-English dictionary to me.
I think the pronunciation on that would be more like smahck, smock may be closer to it, AFAIK.
Well that fits, German for taste is ‘schmeck’.
somehow ‘kiss’ therefor ‘touch of’ came to my mind
the actual meaning is ‘seasoned tea’ – though I assume that they have a specific seasoning implied by culture , it is not in the terminology (then again what are ‘seasoned fries’ only thing we know what they taste like not what the seasoning really is – on the tea I’ll guess cinnamon
Don’t you talk smack to tea!
Someone might just smack the tea out you.
Yeah, SOME RANDOM GREEN DUDE sure did……..
If they sell this in stores there would be a rise in demestic abuse. It would be called Backhand Tea. It would come in different strengths.
Oops. I meant domestic.
Fail.
Actually, smack is a slang word for heroin. It dates back. Never heard of it in tea before.
That’s the first thing I thought – “Tea with heroin? Who’s complaining?”
Well, tea comes from the high-biscus plant.
I suppose you could ingest it, although I suspect it would undergo first-pass metabolism which no doubt would drop the dose considerably (I never studied pharmacology formally). I thought I was being appallingly naughty baking hash cookies for chronic pain – somehow I don’t think I could bring myself to try smack, even in a nice soothing cup of tea.
It was common during the Nam years in Southeast Asia to put a pinch in the tip of a cigarette.
I think it was more commonly used for emotional pain in that time and place, although I’m told it would take the edge off dysentery.
Heroin can indeed be swallowed and will produce its usual effects, although not with as much potency as when smoked or injected, but still with greater potency than oral morphine. Where heroin is cheap and plentiful, as it was in Viet Nam during the war, putting it in drinks can be the preferred method of administration, since it is so easy and requires no equipment. That is also why drug couriers swallowing balloons of smack risk swift death if even one of them ruptures.
♫Smack that, all on the floor,
Smack that, give me some more…(tea?)♫
♫OOOOooooh♫
You’re still carrying that link? Oh, I get it, you’re promoting the Wank Internet place.
I think the source of the mistake will be the German words “schmecken” and “Geschmack”. Czech language often uses bohemised versions of German words, in this case “šmakovat” and “šmak”. This explains the (mis)translation, i think.
Well Smack my Fro!
*smacks Sorcerer of Rhiannon’s fro*
Smack means flavour in English too; it’s just not a very common use of the word.
hahah, funny. First of all, never have I heard the word “smack” used as a replacement for flavor. Second of all, it’s still engrish, as well as pointless, to say “Tea with flavor”, as all tea’s have a flavor.
Of course it’s not a good translation, but it’s not completely random. If you check the dictionary, the second meaning for smack is “A distinctive flavor or taste”. I suppose they meant you can choose a flavour (strawberry, passion fruit, etc.).
I’m not calling into doubt the funniness of the picture; I’m just trying to explain it. I’m sorry if that’s not your cup of tea.
Explanations like yours are welcome, even more so when you try to infuse your comments with humour.
T: “I haz a flavr!!1!”
Ever heard, “lip-smacking good”?
Biscuit lips would go nicely with a good cup of tea.
I knew that some people love tea more than anything else, but mainlining it? Ouch.
The children probably prefer this to being given a smack and sent to bed without any tea.
Menu from Lady Heather’s place?
(CSI [Vegas]]).
I like heroin in my tea!
Looks like youve had enough.
LOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLOLO……….
He seems to be shaking. Are these the withdraw symptoms?
Are withdraw symptoms the kind they have in Boston? In the southern states they seem to have with-drawl symptoms.
GET AWAY FROM MY TEA!!!! MY TEA!!!! *grabs tea, runs away with it*
*sips tea wildly* Hehehehehehehehheheaaahahehahehaehhahaaaaaa!
Tea with heroine? What is this, Alice in Wonderland, having tea with the heroine? Pass the cupcakes!
Two cups of that, and man o man, can you play the saxophone!
Indeed, we have a word “Šmak” wich is a German word we adopted as our own, but changed the transcription to czech. It really means taste.
But still…. hilarious one
“Hey waiter, why does it look like someone put drugs in my tea? Are you guys trying to drug me?”