Im guessing it’s supposed to say “Keep your eyes closed, before your eyes close you” or easier to understand “Keeps your eyes closed to get to sleep” If your eyes close u, your falling asleep. Am i wrong?
‘Fraid not, I am a complete e-tard, and would be worse than useless to you. Besides, if I see that ad for the Incredible Shrinking Woman And Her Tiny Belly one more time, I will just shriek shriek SHRIEK.
Try using “Adblock Plus” for Firefox! It’s great! You just right-click on the ad, select ‘block’, and you will never see the same ad again! (If right-clicking doesn’t work, there will be a little box at a corner of it)
Not that bad a translation; In English English slang, peeling or skinning someone can be slang for performing a confidence trick on someone. Many confidence tricksters are also capable pick-pockets.
all European languages have similarities, like with spanish lampara is lamp in English. They all steal words from each other and change them slightly, as like what they did with the film avatar
… No. English may have borrowed from several ‘Romance languages’ (Latin-based languages), but the reason many (NOT all) European languages have many words in common is that many of them are Latin-based. Which means that (asided from English) They didn’t so much steal from each other as steal from Latin.
The Slavic languages have a different root than the Latin-based languages, but I know Russian has borrowed quite a few words from French. And I know English has borrowed words from a good portion of the languages in the world.
I was never told that Spanish is Italian, if it is, I never got the memo. Or maybe you were thinking of saying that Spanish is Catilian.
The second line is Spanish and the third line is Italian. The Spanish says : “If the pickpocket threatens you, watch your purse”. When I said it wasn’t clear I meant that the sign warns you to watch your purse, but only if a pickpocket threatens you.
DANGIT YOU STUPID TROLLS! IF YOU THINK SOMETHING ISN’T ENGRISH, THEN DO SOMETHING ABOUT IT! GO TO THE DANG VOTING PAGE, AND VOTE OFF THE ONES YOU DON’T FIND “Engrish-ry” ENOUGH FOR YOU!!! THAT IS WHY THE VOTING PAGE IS THERE! USE IT! IN CASE YOU TROLLS ARE TOO STUPID TO UNDERSTAND WHAT IT IS THAT I AM TRYING TO SAY, HERE IS A LINK!!! http://engrishfunny.com/vote/
I wasn’t mad. I wasn’t blowing a gasket. I know trolls don’t like to read comments before posting theirs, so I made it big and attention-grabbing! Perty smrt, right?
Hey, if I’m going to make an outfit out of human skin, I want it to be soft and supple and comfortable, not hard and scratchy… bring me some more of my “special leather”.
I’ve heard about undressing someone with your eyes but I think going subdermal is taking it a bit too far.
As for the borrowing of words, and please forgive me if I have quoted this before: “The problem with defending the purity of the English language is that the English language is as pure as a crib-house whore. It not only borrows words from other languages; it has on occasion chased other languages down dark alley-ways, clubbed them unconscious and rifled their pockets for new vocabulary. – James Nicoll”
Yes, and what makes it so great is it’s vast vocabulary, other languages tend to fall short of very descriptive words, which tend to make them seem dull.
Well, my mother worked pretty hard at it, so she deserves some of the credit. So many behaviors that are so common to males–e.g., leaving dirty clothes on the floor wherever they were taken off–are anathema to me, thanks to dear old Mom.
Actually, people, the sign is suggesting that you have already been skinning your eyes and that you should continue too, least you want to be skinned your self. Personally, if I have been apparently skinning my eyes with no damage so far, I wouldn’t mind continuing to do so to “save my own skin”.
The second line is Spanish. I think the picture was took somewhere in latin america for certain words it uses. In Spanish, the message is clear: It warns about thieves, pickpockets specifically.
Ok, I speak Spanish so I really understand what’s going on… “Skinned eyes” is a Spanish slang that means “be alert” and “they” are not the “eyes”… “they” means thieves.
The translation is “Be aware, since a thief can rob you”
The Spanish stuff lit means: “A pinpocket is watching you, so check your bag/purse/wallet”
Don’t get it.
But I’m Greek.
michael j
None of us get it, that’s why we’re here.
Get what?! Wait………..where the heck am I?!
Not likely. My eyes haven’t been that sharp in years.
Then you can relax, and watch, (sort of) the rest of us quiver.
Im guessing it’s supposed to say “Keep your eyes closed, before your eyes close you” or easier to understand “Keeps your eyes closed to get to sleep” If your eyes close u, your falling asleep. Am i wrong?
In English, keeping your eyes peeled (or skinned) means to keep a lookout, so they certainly won’t be closed.
Apparently it’s a warning against pickpockets. But I don’t see how closing your eyelids will help against your wallet being stolen.
If you don’t see it, did it really happen?
Not unless your credit card gets maxed.
If a pickpocket gets run over by a truck in a forest and there’s nobody there to hear his dying screams – does anybody care?
The squirrels may have something to say.
MADD might have something to say about it.
Friends don’t let trucks drive drunk.
Ah, having the choice of several words of similar meaning, and they chose ‘skin’ over ‘peel’
It’s a flay-on-words.
AAAAARGH! *clonk*
so my eyes will peel me if I don’t peel them? tough choice
… Guess they hoped it’d have more ap’peel’.
Agh! Was it necessary to call me out from my holiday? *clonk*
Think of the overtime.
Oh yes, and all that overtime I spent while you were out, I hope I get payed for that, or I’m joining the union.
You’ll be rolling in internets.
Are you going to help me set up the websites and reap the profits of Ad’s?
‘Fraid not, I am a complete e-tard, and would be worse than useless to you. Besides, if I see that ad for the Incredible Shrinking Woman And Her Tiny Belly one more time, I will just shriek shriek SHRIEK.
Try using “Adblock Plus” for Firefox! It’s great! You just right-click on the ad, select ‘block’, and you will never see the same ad again! (If right-clicking doesn’t work, there will be a little box at a corner of it)
Ouch, my corneas.
This is very worrisome. Not only can your eyes deceive you, now they can skin you.
Only when you keep a sharp lookout for something.
Oh god! I never realized mine eyes are the real enemy! I trusted them for so long!
“Your eyes can deceive you. Don’t trust them.” – Obi Wan Kenobi
Use the fork.
This is the worst advertising slogan ever for a laser eye surgery center, ever.
It’s not an eye surgery center.
The last line, in Italian, says “Sharp eyes watch you. Watch your wallet”.
“…before they skin you” is supposedly a bad translation for “…before they peel you”, as “to be peeled” is Italian slang for “being pickpocketed”
Obviously PG was joking.
I was joking and saw the thing about pickpockets but still, this is the worst advertising slogan ever for a laser eye surgery center.
Not that bad a translation; In English English slang, peeling or skinning someone can be slang for performing a confidence trick on someone. Many confidence tricksters are also capable pick-pockets.
In spanish it says:
A wallet stealer is stalking you, take care of your purse.
it wasn´t wrong at all in spanish
The Spanish is not completely clear, but at least it’s understood that they want you to watch your purse. They don’t mention anything of eyes.
I suppose the Spanish isn’t clear because it’s ITALIAN!
Line #2 sure looks like Spanish to me. Admittedly, I can’t figure it out.
all European languages have similarities, like with spanish lampara is lamp in English. They all steal words from each other and change them slightly, as like what they did with the film avatar
… No. English may have borrowed from several ‘Romance languages’ (Latin-based languages), but the reason many (NOT all) European languages have many words in common is that many of them are Latin-based. Which means that (asided from English) They didn’t so much steal from each other as steal from Latin.
The Slavic languages have a different root than the Latin-based languages, but I know Russian has borrowed quite a few words from French. And I know English has borrowed words from a good portion of the languages in the world.
I was never told that Spanish is Italian, if it is, I never got the memo. Or maybe you were thinking of saying that Spanish is Catilian.
The second line is Spanish and the third line is Italian. The Spanish says : “If the pickpocket threatens you, watch your purse”. When I said it wasn’t clear I meant that the sign warns you to watch your purse, but only if a pickpocket threatens you.
Oh, it’s how to be unclear in three different languages.
Sometimes I’ve been told that I’m good at that, too.
Actually, the Spanish line reads: “A pickpocket it stalking you. Watch your purse.”
It’s the only line that makes sense.
How did that degenerate into skinning people and people’s eyes is beyond me.
DANGIT YOU STUPID TROLLS! IF YOU THINK SOMETHING ISN’T ENGRISH, THEN DO SOMETHING ABOUT IT! GO TO THE DANG VOTING PAGE, AND VOTE OFF THE ONES YOU DON’T FIND “Engrish-ry” ENOUGH FOR YOU!!! THAT IS WHY THE VOTING PAGE IS THERE! USE IT! IN CASE YOU TROLLS ARE TOO STUPID TO UNDERSTAND WHAT IT IS THAT I AM TRYING TO SAY, HERE IS A LINK!!! http://engrishfunny.com/vote/
Ok, but that could of done without the caps. Don’t flame.
I wasn’t mad. I wasn’t blowing a gasket. I know trolls don’t like to read comments before posting theirs, so I made it big and attention-grabbing! Perty smrt, right?
That’s a lot like speaking louder to someone who doesn’t speak the language.
And while you’re at it, suffocate your ears.
In Soviet Russia, skin eyes you!
Or. In Soviet Russia, eyes peel you!
It rubs the lotion on its skin.
It wants its skin to be moisturised as it skins you?
Hey, if I’m going to make an outfit out of human skin, I want it to be soft and supple and comfortable, not hard and scratchy… bring me some more of my “special leather”.
Woah… Didn’t see that coming…
Woah… SO saw that coming after I read the name!
*draws the Legendary +10 Sword of Anti-Troll* … Be gone, Troll!
I’ve heard about undressing someone with your eyes but I think going subdermal is taking it a bit too far.
As for the borrowing of words, and please forgive me if I have quoted this before: “The problem with defending the purity of the English language is that the English language is as pure as a crib-house whore. It not only borrows words from other languages; it has on occasion chased other languages down dark alley-ways, clubbed them unconscious and rifled their pockets for new vocabulary. – James Nicoll”
Very good! I like it! My kinda language.
I’m always amazed that anyone past their childhood ever manages to learn English well.
Hee hee! That’s an hilarious – and astonishingly apt – description of English. It’s pinched words from so many languages.
Yes, and what makes it so great is it’s vast vocabulary, other languages tend to fall short of very descriptive words, which tend to make them seem dull.
I like to get my eyes on skin, particularly that of attractive females, but I would definitely prefer to keep the skin on my eyes.
Exactly what every man should say. You were trained well, congratulations to the wife.
Well, my mother worked pretty hard at it, so she deserves some of the credit. So many behaviors that are so common to males–e.g., leaving dirty clothes on the floor wherever they were taken off–are anathema to me, thanks to dear old Mom.
So true, mothers have a strong effect on how their children turn out. Congratulations to your mother as well.
Actually, people, the sign is suggesting that you have already been skinning your eyes and that you should continue too, least you want to be skinned your self. Personally, if I have been apparently skinning my eyes with no damage so far, I wouldn’t mind continuing to do so to “save my own skin”.
I trust my eyelids enough that they wouldn-
*skinned alive by eyelids*
OH THE UNIMAGINABLE PAIN!!!!!
The second line is Spanish. I think the picture was took somewhere in latin america for certain words it uses. In Spanish, the message is clear: It warns about thieves, pickpockets specifically.
Try keeping your eyes peeled for comments like yours that have already been made, thank you
mmhhmm………I see you like to FAIL a lot. I will be watching you!*whack!*
Where do i change my avatar?
mmm.gravatar.c0m
thanks.
But…. you won’t look like you any more.
I’ll just like a creepy smiling head ^.^
It’s nice to know you care
I’ll try to find a way to restore my original blank face, and if I can’t…..
I’ll just be like *
The tribblets have been horrible today about eating my words today!
Try to ignore that i just repeated “today”
See if it looks better now.
In Soviet Russia, eyes peel you!
… Someone already made the joke, kid… Sorry. But, on the plus side, it’s twice as nice!
… AAARGH!!!!!!!! *plop plop plop* AHH IM BLIND!!!!!!!!!
pela los ojos …. skinned eyes make reference to be alert! eyes wide open or being skinned like chicken XD
You can see in the reflection the person holding the camera taking the picture…
Ok, I speak Spanish so I really understand what’s going on… “Skinned eyes” is a Spanish slang that means “be alert” and “they” are not the “eyes”… “they” means thieves.
The translation is “Be aware, since a thief can rob you”
The Spanish stuff lit means: “A pinpocket is watching you, so check your bag/purse/wallet”
What is this, Soviet Russia?
in soviet Russia, eyes skin you!