Looks like we’re going to need to work harder on that Magical Bra project, preferably a camouflage model. Not that I really have enough to need camouflaging, but if people are going around trying to steam them, it’s probably better to be safe than sorry.
Having them mashed in the xray machine is dreadful enough, but the day that I get even one steamed is the day I start considering pre-emptive surgery. And be glad, very glad, that you are as you are, dr handle. Gravity is very grave.
Generally, it’s the windows that get steamed rather than any part of my anatomy – if we were going to avail ourselves of the kitchen bench, I’d make sure that the kettle was turned off first.
This is actually an accurate description of the meal D:
A tit is a type of bird, a longan is a fruit, and a Chinese date is a type of date which I’m assuming is used/grown in China XD
The word longan is actually the name of the fruits (round and yellowish-brown) you see in the dish. Just to acknowledge the westerners. We Asians love it.
And “tit” is a bird. You would think it funny if it says ” Steam chicken…”
would you? Maybe people should get a dictionary and expend their vocabulary… Oh, wait, sorry, that would work. Most of the vocabulary they are familiar with are not in the dictionary.
Actually. I need a better typing skill, a better communication between my brain and my fingers and a tattoo inside my eyelids that said “proof read it, before posting it”.
A tit is a very tiny bird related to a chickadee. Tit, in this case, is more likely a mistranslation of breast, and not an indication that the dish contains small songbirds. You’re the one who needs the dictionary.
And just to the right and below the tiny wing is obviously the head. What it is doing there, I don’t know. Perhaps the customer was rude and asked the waitress for a little head.
People in glass houses (or pools!) should refrain from throwing stones. If people “expend” their vocabulary, it would get used up. I always try to expand mine.
Not to mention, “Most of the vocabulary…are not in the dictionary.” Most IS; many ARE. I also believe when you said, “Oh wait, sorry, that would work” you really meant “wouldn’t” work. Glass houses, my friend, glass houses!
I think it’s funny. Therefore, I lol. If you do not think it is funny, move on until you find one that makes you lol. If you find that you are rarely lol-ing, then go away.
Yes,actually, I would find it funny if it says “Steam chicken”. Why? Because my friend from the Filipines also says “steam chicken” instead of “steamed chicken” as he would if he’d originated in the US. When I met him 15 years ago he didn’t know how to say those words as an English-first-speaker would. Now he knows and he does it on purpose so he can see the fizzy water spray everywhere as I try to eat my lunch and laugh at him. He laughs harder than I do ’cause he’s making me spray my drink. So get your stick out of your jammies and go to bed.
To further clarify, using species I know exist and are similar size in Europe, North America, and Asia, a large species of Tit (bird) is about the same size as a Sparrow.
Whoever posted that had better work on their own English skills. A tit is a kind of bird and longans, as well as chinese dates, are just fruits with boring names. Therefore, the translation is correct, perhaps even painfully precise, and doesn’t have to it any kind of Engrish funny we have come to expect from this website.
It’s also technically correct to refer to firewood as f*ggots.
But NO sane native English-speaking person would put that on an advertisement. It’s still Engrish for the steamed tit because it doesn’t come across as intended.
Great idea! All you people who complain that the pictures are “not Engrish” and/or not funny, boycott this site right now!!! Check back in, oh, let’s say ten years, to see if it has come to meet your standards.
As Buckinarut used to say, two words: denotation and connotation. The words are technically correct but no native English speaker would use that word here. Therefore, Engrish it be.
Listen, Slaador, this is perfect Engrish because (and here’s the clue as to what Engrish is all about) its message and its food are open to several variations in the English language, and are also not commonly expressed as the author has expressed them. Really, are we going to all become unbearably smug and self-righteous over a menu? And the inability of the English speaking members to understand a literal translation of the menu?
Oh those charming little terms of endearment! But at least you knew what your mum thought you were. My mother used to ask me the same question over and over again: “Who do you thing you are?”
or “Just who do you think you are?” Do you think you are the star of the show?” Evidently mother thought I was confused about my identity. And, eventually, I was. Good times!
The poor little bird looks pathetic. It’s obvious the chef took great pains to prepare it, yet it looks horrid to me. Birds have it tough enough already, they shouldn’t have to wind up in a gourmand’s steamer basket.
ummm Has anyone addressed the fact that a Tit is a bird?? and .. yeah .. kinda looks like there’s a bird in there…. ummm . yeahh .. ok .. sorry I lost the funny
Ummm, has anyone addressed the fact that so many people make posts, even asking questions, without bothering to read the earlier posts? If you can’t find the funny, LOOK THERE!!!
I refuse to have a tit steamed even for a date with a Chinese – don’t care if it’s longan or shortan. *covers chest and runs*
Looks like we’re going to need to work harder on that Magical Bra project, preferably a camouflage model. Not that I really have enough to need camouflaging, but if people are going around trying to steam them, it’s probably better to be safe than sorry.
Having them mashed in the xray machine is dreadful enough, but the day that I get even one steamed is the day I start considering pre-emptive surgery. And be glad, very glad, that you are as you are, dr handle. Gravity is very grave.
If you’re having secks and they don’t get steamed, it doesn’t say much for your man.
Generally, it’s the windows that get steamed rather than any part of my anatomy – if we were going to avail ourselves of the kitchen bench, I’d make sure that the kettle was turned off first.
Windows are only the start.
This is actually an accurate description of the meal D:
A tit is a type of bird, a longan is a fruit, and a Chinese date is a type of date which I’m assuming is used/grown in China XD
Sounds great! I’ll have a side of wingnuts with that !
never tried those =O i should take my gf to a chinesse restaurant xD hehe
thats my kind of date with longan
The word longan is actually the name of the fruits (round and yellowish-brown) you see in the dish. Just to acknowledge the westerners. We Asians love it.
And “tit” is a bird. You would think it funny if it says ” Steam chicken…”
would you? Maybe people should get a dictionary and expend their vocabulary… Oh, wait, sorry, that would work. Most of the vocabulary they are familiar with are not in the dictionary.
Reprimanding people works better when you have a firm grasp on the language. Better luck next time!
Actually. I need a better typing skill, a better communication between my brain and my fingers and a tattoo inside my eyelids that said “proof read it, before posting it”.
A firm grasp OF the language
A tit is a very tiny bird related to a chickadee. Tit, in this case, is more likely a mistranslation of breast, and not an indication that the dish contains small songbirds. You’re the one who needs the dictionary.
Look at the picture. Thats a wing, not a breast…
And just to the right and below the tiny wing is obviously the head. What it is doing there, I don’t know. Perhaps the customer was rude and asked the waitress for a little head.
People in glass houses (or pools!) should refrain from throwing stones. If people “expend” their vocabulary, it would get used up. I always try to expand mine.
Not to mention, “Most of the vocabulary…are not in the dictionary.” Most IS; many ARE. I also believe when you said, “Oh wait, sorry, that would work” you really meant “wouldn’t” work. Glass houses, my friend, glass houses!
Really? I find myself expending my vocabulary quite regularly. Fortunately, I have plenty of word trees at home, and can replenish it when I run out.
I think it’s funny. Therefore, I lol. If you do not think it is funny, move on until you find one that makes you lol. If you find that you are rarely lol-ing, then go away.
Yes,actually, I would find it funny if it says “Steam chicken”. Why? Because my friend from the Filipines also says “steam chicken” instead of “steamed chicken” as he would if he’d originated in the US. When I met him 15 years ago he didn’t know how to say those words as an English-first-speaker would. Now he knows and he does it on purpose so he can see the fizzy water spray everywhere as I try to eat my lunch and laugh at him. He laughs harder than I do ’cause he’s making me spray my drink. So get your stick out of your jammies and go to bed.
Confucius say, easier to get stick out of jammies than to get jam out of stickies.
hey! i am Asian!!!!!!!!!
This isn’t engrish, as gross as it is this dish really is steamed tit
If tit refers to chicken breast, then, yes, it is engrish. Tit is a vulgar slang term that a knowledgeable translator wouldn’t have used.
To further clarify, using species I know exist and are similar size in Europe, North America, and Asia, a large species of Tit (bird) is about the same size as a Sparrow.
African or European?
More importantly, can a tit carry a coconut? Not just those little coconut brassiere things, but the whole coconut!
Maybe two of them could carry it between them. Stuffed down the bra.
… and again, look at the picture. Its a wing, not a breast.
Then perhaps what we thought was a head is just a wing nut.
Do they kill them humanely first or just shove them in there and steam them alive?
Is that available on DVD?
Lower left in the bowl – is that a chicken head? =8^O
:O There are things in that bowl that REALLY don’t bear too close scrutiny… *boke*
Yes, that is obviously the head. See my comment above.
Actually I’m quite relieved it’s a head – at first glance it looks like something kind of wet and bobbly and glandular. Yuk.
Like a wing nut!
Mmm – longan wingnut soup…
These people must have good teeth. that’s all I can say!
Whoever posted that had better work on their own English skills. A tit is a kind of bird and longans, as well as chinese dates, are just fruits with boring names. Therefore, the translation is correct, perhaps even painfully precise, and doesn’t have to it any kind of Engrish funny we have come to expect from this website.
Fail.
It’s also technically correct to refer to firewood as f*ggots.
But NO sane native English-speaking person would put that on an advertisement. It’s still Engrish for the steamed tit because it doesn’t come across as intended.
I suggest you boycott the site in protest. I wouldn’t visit or comment here.
Great idea! All you people who complain that the pictures are “not Engrish” and/or not funny, boycott this site right now!!! Check back in, oh, let’s say ten years, to see if it has come to meet your standards.
As Buckinarut used to say, two words: denotation and connotation. The words are technically correct but no native English speaker would use that word here. Therefore, Engrish it be.
Listen, Slaador, this is perfect Engrish because (and here’s the clue as to what Engrish is all about) its message and its food are open to several variations in the English language, and are also not commonly expressed as the author has expressed them. Really, are we going to all become unbearably smug and self-righteous over a menu? And the inability of the English speaking members to understand a literal translation of the menu?
Some people don’t have to become unbearably smug and self-righteous, since they’re already there.
Oh sorry – guess I should have looked in the mirror before posting, hunh?
what he said ^
There is also a kind of a bird called a boobie!
You from South Cuhlana?
Looks more like they forgot to take the bird out of the bird’s nest soup. mmm tasty . . .
When I was a kid, my mum used to call me a “little f@ggot” when I did something cheeky. Until I was about 14, I thought that it meant a naughty child.
Oh those charming little terms of endearment! But at least you knew what your mum thought you were. My mother used to ask me the same question over and over again: “Who do you thing you are?”
or “Just who do you think you are?” Do you think you are the star of the show?” Evidently mother thought I was confused about my identity. And, eventually, I was. Good times!
That looks like it smells terrible
The poor little bird looks pathetic. It’s obvious the chef took great pains to prepare it, yet it looks horrid to me. Birds have it tough enough already, they shouldn’t have to wind up in a gourmand’s steamer basket.
ummm Has anyone addressed the fact that a Tit is a bird?? and .. yeah .. kinda looks like there’s a bird in there…. ummm . yeahh .. ok .. sorry I lost the funny
Ummm, has anyone addressed the fact that so many people make posts, even asking questions, without bothering to read the earlier posts? If you can’t find the funny, LOOK THERE!!!
Anywho, it sounds tasty!