I’ll put a fin on tofu to show

I make a bet of dried bean curds filling of the cancer
Engrish Photo By: Julien
'
« Previous Yeah, I can believe that you’ll take my mony | Transexuals are turning up younger and younger these days Next »

I make a bet of dried bean curds filling of the cancer
Engrish Photo By: Julien
I make a bet that tofu gives you cancer
I’m gonna bet on the crab…they can at least crawl around
Hell’s bells, it gives you cancer? Now THAT’s fierce seafood!
In Soviet, Russia, Tofu bets YOU gives cancer.
ok, someone give us the actual translation, STAT! Because I can’t even begin to figure this out…
I hate to be one of those that explains things… cause it’s not funny any more. So, I won’t explain it. Cause I don’t know.
I wonder if cancer is being used as “crab” like waaaay back in the picture of the crab on the subway or train… or whatever it was.
So… I don’t know… “I’ll make a bed of dry bean curds filling of the crab”? Maybe he’s putting beans in crabs? I’m probably waaay off here.
Damn! I attempted an explanation anyway, didn’t I?
Is it one of those signs that deaf people wear when they come around to your house selling stuff?
Obviously, in this case, he is not a mere seller of greetings cards or artwork, but a qualified chef of some experience… :-/
I’m gonna take a guess of crab on a BED of tofu
So, if I understand correctly, cancer tumors are basically dried bean curds?
My money says the cancer can grow faster than you can stuff dried bean curds in it, but I’d like to see the bean-curd-stuffer first, if possible. You’ve got to watch a horse’s demeanor before you make your pick. I live in Kentucky, land of the Derby, and so I’ve seen a few horse races.
Don’t let the stewards find out – they’ll scratch your crab from the race if they find out you’ve been doping it with dried bean curds. It’s blatant abuse of performance-enhancing substances that’s ruining the once proud sport of crab racing. That said, I’m hoping to become a qualified crab urine sample collector and tester – it’s tricker than it looks, but the pay is really good once you get your ticket.
How does it go- de meaner de horse, de faster it runs?
De facto!
Desist!
Dee-groovy!
Sorry, but I am indefatigible.
day dat again?
Da doo doo doo, da da da da – that’s all I have to say to you!
Then, of course, there’s Sinatra: Do be do be doo…
Duz that possibly mean that “Filling of the Cancer” is the name of the horse in the race? I’ve heard worse. Horse names always sound Engrish to me.
Do the 3 dots on the chart mean 5-3 odds? Or “Win/Place/Show”? I make bet of dried bean curds then, too!
Are bean curds to become our currency once the dollar dies of cancer? Prognosis, from what I hear, ain’t good.
五目飛竜頭の湯葉あんかけ
Well, I ran that through Babel Fish and I got, “Five items fly 竜 の Tang Yeあ ん か け,” whether I used Chinese-traditional or Chinese-simple. So wtf?
My Japanese translator on Google says
Plan only if the bean curd skin飛竜頭五目
The Chinese translator says
Five Dragon first flight leaves soupあんのかけ
No wonder we get so much Engrish to LOL around with!!! Let’s put them together as, “Plan only if the Five Dragon leaves the bean curd skin soup at first flight.” Those first few pictograms apparently have Babel Fish stumped!
Joe’s avatar is quite appropriate here…
Challenging with the furrowed brows, and haughty with a half-suppressed smirk…daring us all to figure out the meaning of his message
I usually find rikaichan is best for finding the true japanese translation. You can see the component words yourself… mixture…. filhos (a type of Portugese Dessert)… sheet of dried tofu…. thick starchy sauce with kuzu or katakuriko flour. I speak a little Japanese, but I’m not familiar with any of these words. It’s basically a list of ingredients in the dish.
Five Dragon first flight leaves soup
now thats what i call good soup!!!
If Five Dragon left it so hastily, I’d think it’s a soup you’d want to stay away from!!! Run, run, run!!! The soup is coming! The soup is coming!
It’s japanese
Fring items now?
Items fring at cook, sleeping.
Okay, in German they use Krebs to mean both crabs and cancer; someone once URL’d me an automatically-translated version of a web page about Germans going to the US and eating at restaurants specializing in crab, and it was all about eating freshly-steamed cancers and so on. So it’s probably crab and dried tofu in some combination. I hope it’s not just crab shells filled with tofu, or tofu with crab-flavor surimi. And how come Crab Rangoon at Chinese buffets generally hasn’t crab in it, usually not even surimi?
Its the name of a dish.
Mixed fried tofu and vegetables with yuba(tofu skin) with a thick Chinese style sauce.
The dots underneath are allergy warnings.
It contains eggs, milk, and wheat.
But no cancer.
So, no crab in this dish? So what does “cancer” refer to? Does it have anything to do with the dish at all?
When we were kids, we played cards for matchsticks. Never thought of using dried bean curds as a form of currency.
The house I grew up in seems to have been a dried-bean-curd-free zone.
cancer in Las Vegans
Tofu for Cancers ONLY! All you Virgos better STAY OUT! Same to you Pices!
You are what you eat?
Particularly if you are a cannibal.
or lesbian
You know what kind of license lesbians need to form a civil union in some states? A liquor license!
Now that’s funny!
Teu cu em chamas
Os bombeiros de greve
Your ass in flames
The fireman in vacations
Someone set fire to my donkey? HALP!
So THAT’S what firefighters do on vacations!
Betting on whether someone will survive cancer, with dried bean curds? That’s not cool.