Engrish Pictures and other Funny Engrish Mistakes in English from around the world.

 

« Previous | Next »


CANDY STRIPPER


engrish, candy, stripper, backpack, japan

Engrish Photo by Jessica B

Incorrect source or offensive?
  • Share on Facebook
  • Copy & paste this:

» Glory! 27 Comment

  1. Pesty says:

    First…. not that I blame anyone for not beating me to it.
    Kinda a lame one.

  2. Leo says:

    Candy Stripppers? SWEE… oh wait…

  3. telboy007 says:

    Sometimes those sweets are difficult to unwrap, this would come in handy.

  4. Grace says:

    Does anyone else think that looks like Smokey the Bear?

  5. tinascratch says:

    Aren’t all strippers named Candy?

  6. Ogre says:

    Well this is actually correct English as Candy Strippers ( Str-eye-ppers) are from an era with hospitality personnel that would sell things in hospitals, sorta like the store they would sell snack type foods, candy, and cigarettes.

  7. BBCII says:

    That would be “Candy STRIPERS” Spelling FAIL

  8. This Guy says:

    Could this not be an adult line of backpacks? Doesn’t seem like “Engrish” to me.

  9. ya mum says:

    Candy Stripper is a clothing brand in Japan >.>

  10. Coco says:

    I don’t see this as Engrish at all since it’s the name of the brand. It doesn’t have to make sense if it’s a brand name.

  11. Keera Cullen says:

    Will strip for candy? O_o

  12. Rosie says:

    Candy Stripper is a well known Japanese clothing brand :D

  13. llc says:

    it’s a great brand.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s