« Previous CAREFUL HIT HEAD | Delicious Hormone Next »
Engrish Photo by Jessica B
Presently, Engrish pictures posted on Wednesday, November 5th, 2008 at 4:00 am.
First…. not that I blame anyone for not beating me to it. Kinda a lame one.
actually, this engrish is too lame for my first first. We need the option to delete our own posts.
emo first win. sadly.
Candy Stripppers? SWEE… oh wait…
Pink monkey candy strippers? *Puts down bottle* Yep… one drink too much. Pass the bleach please.
Sometimes those sweets are difficult to unwrap, this would come in handy.
Does anyone else think that looks like Smokey the Bear?
Yes. That bothered me.
Aren’t all strippers named Candy?
No, no, some are called Bubbles. Or Kitty. Or sometimes Stephanie, but they’re apparently few and far between.
Don’t forget Mercedes or Porsha…
you mean porsche?
Well this is actually correct English as Candy Strippers ( Str-eye-ppers) are from an era with hospitality personnel that would sell things in hospitals, sorta like the store they would sell snack type foods, candy, and cigarettes.
That’s candy stripers. One P. Not 2.
Adding the extra P also adds T & A.
win!
sppelling fail.
That would be “Candy STRIPERS” Spelling FAIL
comment win!
Could this not be an adult line of backpacks? Doesn’t seem like “Engrish” to me.
Candy Stripper is a clothing brand in Japan >.>
Candy Stripper is a pastime in Japan…
In Japan, the candy strips you.
I don’t see this as Engrish at all since it’s the name of the brand. It doesn’t have to make sense if it’s a brand name.
agreed! xD
Will strip for candy? O_o
Candy Stripper is a well known Japanese clothing brand
it’s a great brand.
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of follow-up comments via email.
Notify me of new posts via email.
Remain clam. I am a licensed Asian-American who has spend 14-years lived all over Asia. Please. Just enjoy.
First…. not that I blame anyone for not beating me to it.
Kinda a lame one.
actually, this engrish is too lame for my first first. We need the option to delete our own posts.
emo first win. sadly.
Candy Stripppers? SWEE… oh wait…
Pink monkey candy strippers? *Puts down bottle* Yep… one drink too much. Pass the bleach please.
Sometimes those sweets are difficult to unwrap, this would come in handy.
Does anyone else think that looks like Smokey the Bear?
Yes. That bothered me.
Aren’t all strippers named Candy?
No, no, some are called Bubbles. Or Kitty. Or sometimes Stephanie, but they’re apparently few and far between.
Don’t forget Mercedes or Porsha…
you mean porsche?
Well this is actually correct English as Candy Strippers ( Str-eye-ppers) are from an era with hospitality personnel that would sell things in hospitals, sorta like the store they would sell snack type foods, candy, and cigarettes.
That’s candy stripers. One P. Not 2.
Adding the extra P also adds T & A.
win!
sppelling fail.
That would be “Candy STRIPERS” Spelling FAIL
comment win!
Could this not be an adult line of backpacks? Doesn’t seem like “Engrish” to me.
Candy Stripper is a clothing brand in Japan >.>
Candy Stripper is a pastime in Japan…
In Japan, the candy strips you.
I don’t see this as Engrish at all since it’s the name of the brand. It doesn’t have to make sense if it’s a brand name.
agreed! xD
Will strip for candy? O_o
Candy Stripper is a well known Japanese clothing brand
it’s a great brand.