Engrish Pictures and other Funny Engrish Mistakes in English from around the world.

 

« Previous | Next »


Heady


Engrish menu - strips of head

sausage, cheese, mushrooms, peeper, onions
BERTICO WIRE: HEAD, CHICKEN, SHRIMP
garnish: onion, pepper, bacon, potato puree
STRIPS OF HEAD OR OF CHICKEN
garnish: onion, pepper, beans, tortillas
SHE-A**ES OF HEAD OR OF CHICKEN
FILLET OF FISH TO THE I WET OF GARLIC WITH
garnish: lettuce, tomato, avocado
FILLET EMPANIZADO WITH CHEESE TO THE
guarnish: potatoes to the french
PADDED ROASTED BREAST OF CHEESE

Engrish Photo By: Diveke

Incorrect source or offensive?
  • Share on Facebook
  • Copy & paste this:

» Glory! 63 Comment

  1. MRNot says:

    NOT 3rd!

    • MRNot says:

      Counting FAIL! Nawt 2nd..

      Anyway, this is some good head in here. I’d like my head with the potatoews to the French, pls..

  2. Kanashimi says:

    BARF!!!!!!!!

  3. Gordon says:

    I GUESS THAT MAKES ME TURD!

  4. Tom Trifik says:

    “PADDED ROASTED BREAST OF CHEESE” ~ My brain hurts trying to visualize this.

    “SHE-ASSES OF HEAD” ~ Amusingly intriguing.

    “CHICKEN FILLET OF FISH” ~ Perhaps a genetic concoction?

    “TO THE I WET OF GARLIC” ~ Eye of garlic ?

    “WITH garnish: lettuce, tomato, avocado” ~ Well at least here’s something recognizable to eat!

  5. Pesty says:

    Hmm… what to eat? She-Asses or strips of head. Decisions decisions.

  6. LOLFail says:

    PADDED ROASTED BREAST OF CHEESE

    Oh it has been a bad day at work, but this is wonderful. Engrish makes it all better!

  7. mmmm says:

    “Potatoes to the French”?

    … French fries?

  8. AbacusMaximus says:

    it’s like an engrished asian mexican-style restaurant menu!!!

  9. Ashley says:

    She-asses of head? xD

  10. Prime rib minister says:

    again with the menu stealing? That’s it, no more nice PRM… NO MENU FOR YOU!!!

  11. The L says:

    I didn’t know that cheese had breasts…

  12. KoS says:

    Mm…I want some head…

    Wait…I mean…uh…

  13. Adam says:

    They misspelled “peepper”

  14. Pretentious White Girl says:

    Head? Whose head?

  15. Karen says:

    BERTICO WIRE: HEAD, CHICKEN, SHRIMP — is this like a kabob or something? I’ll take mine without the head, please.

  16. Archon says:

    They are being definitively resemblance of my mother has making meals. Currently I am the illness of return.

  17. chimpsmirk says:

    Like Jin Jin in Perry FL. Only Mexican/Chinese place I’ve ever seen. But no stray cats or roaches within a quarter mile.

    • AbacusMaximus says:

      i could have sworn i said something similar to that a few comments up… geez i feel ignored except for the God-forsaken fishslapping!

      *slaps chimpsmirk with a 27lb Alaskan salmon*

  18. Coco McBean says:

    All of the choices sound absolutely delicious!

    Yummifization!

    http://www.abstractionreaction.com

  19. Dina says:

    Too bad it wasn’t GWARNISH!

    • Granbo says:

      The infiltration of our proud society by the Scumdogs of the Universe must be ended! Recant your unnatural desires immediately, Dina, or the Morality Squad will be forced to act to show you the error of your thinking!

  20. Sinthe says:

    …breast of cheese?

  21. ryszard says:

    Okay, after staring at it for a LO-ONG time, I gather from context that “head” is “beef”. So that would make “Strips of head or of chicken” with the accompanying guarnishes fajitas, yes?

    “Fillet empanizado” is “breaded steak”, a Cuban specialty.

    “She-asses” = “burritos”? (“La Burrita”, diminutive feminine form of “burro”, is a common name of burrito restaurants.)

    Best I can do without seeing more of the menu.

    Con mucho gusto!,

    R.

    • herb says:

      It’s Spanglish at it’s finest.

      “She-asses of head” = “Beef Burritos” (“ass” = burro > “she-ass” = burrito; “head (of cattle)” = (carne de) rez, a euphemism for beef)

      The Spanish teacher at a High School where I used to work explained this one to me.

  22. CensorshipZero says:

    Who censored “asses” in the type-up for the image. It’s ass, as in donkey. How is that profanity?

  23. ‘She-asses of head’? WTF is this supposed to mean?

  24. Cheekun says:

    … peepper?

  25. Denise Bickford says:

    This must be a spanish menu!
    my anthro professor went to somewhere in south america, and they translated the spanish menus into bad english… and there were burritos and burritas…
    and since burrito means “Donkey”… Burrita translated to “She-Ass.” :)

    • Passerby says:

      And you got it right!

      I speak Spanish (as native language) and I couldn’t make heads or tails from it, until I translated it literally into Spanish.

      Now I just can’t stop laughing.
      :D

      Potatoes to the French! Potatoes to them, I say!

  26. morgan says:

    *loads she-asses into me gun*

  27. Buzz says:

    ITS HEADLY!
    Headly Lamar

  28. Jackson says:

    “strips of head”: is that what they call circumcision?

  29. gary says:

    this one’s crazy!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Newsletter Sign-up