That is actually pretty good translation software that picks up phoneics to that degree. I do like the “ass” for axe translation though. “Why so serious?” is so funny I near died even though it meant nothing when it originally came out.
That’s what I was thinking too! I saw the still photos of this ages ago – and loved them – but now that TDK has come out, the “Why so serious?” holds so much more humour in it.
“You wanna know how i got these scars? I was having a bad day walking around the streets of Osgilliath – i mean a really crazy bad day, wife left me, orcs ate the kids and a warg ate teh dog – when this strange little man sticks some crazy looking antique knife up to my face and asks me ‘WHY SO SERIOUS?!?!”
I think I actually downloaded this one back in the day… but I always delete subtitled stuff. Just for this reason, actually. It’s always quite terrible.
Yeah, I was just thinking this isn’t as funny as Backstroke. Its kind of too close, only funny in a few places, and not a total amazing set of mistakes.
I thought yuppie teens were varied by mall content… but I suppose I was wrong and it’s actually midevil fantasty world uncles that are. I admit defeat.
I am from Korea. Many people turn on English subtitle to learn English. They would not catch those English mistakes. I still don’t understand “Why So Serious?” Can someone explain? It is because the grammar is incorrect?
Actually it’s not as funny because of a grammar issue, but because it was a very prominent and often-repeated line from the more recent (and extreeemely popular) movie “The Dark Knight”.
Nope, I don’t know about the Star Wars one but this one is almost certainly real. As a few people mentioned above, when taking an English film illegally, the bootleggers aren’t going to bother translating it and are even less likely to dub it. The only reason they are put there is to attempt to make it easier for the intended nationality to understand.
(Believe me, reading the words along with listening to a person speak does make it way easier – I’ve only got a high school education in French, but turning subtitles on allows me to watch and fully understand French TV shows, namely Just for Laughs).
The “Why so serious” part is just an amazing coincidence. This particular bootleg of The Two Towers has been around for years; I’ve had a site with still photos of the bootleg bookmarked for about two and a half.
This is not a fake. These subtitles are much older than Dark Night, of that I am certain. I have seen them years ago. Here are a few more, from FOTR and TTT. They are only pics, but if you remember the lines, you won’t need the audio.
Warm hungry! Love it.
Lmaochwitz.
Toast me!
Nobody toasts a dwarf!!!!
Just don tall the L.
hahahahaha, quote win!
I toast dwarves.
Not anymore.
Not the bread!
OMFG I SAYED FOR YOU TO TOAST ME!!!
Warm hungry????
I will never be able to watch that scene with a straight face again.
xD I know, I could help but pretend i was coughing so i could watch this in class
D
wow. fail. Easy to take a LOTR clip and right in similar stuff.
right ≠ write
FAIL
No, Win does Personn5. Engrish website, be this. Failblog, it is not.
That’s still no excuse for elementary spelling mistakes.
Or, erementally sperring mistakes, if you will.
niiiiiiiiiiice.
“Why so serious”
LOL
1000 years later, Sam Gamgee was reincarnated as the Joker.
that’s awesome. thanks for making my day.
They actually have surprisingly similar hair, too.
WHY SO SERIOUS??
It’s fairly obvious this isn’t a bootleg.
Notice the voices are ENGLISH, and the text IS ENGLISH…
What is he translating, exactly?
That is actually pretty good translation software that picks up phoneics to that degree. I do like the “ass” for axe translation though. “Why so serious?” is so funny I near died even though it meant nothing when it originally came out.
That’s what I was thinking too! I saw the still photos of this ages ago – and loved them – but now that TDK has come out, the “Why so serious?” holds so much more humour in it.
OMG I nearly fell outta bed when I saw the “Why So Serious?”
Do you think the Joker is a LOTR fan?
XD
“You wanna know how i got these scars? I was having a bad day walking around the streets of Osgilliath – i mean a really crazy bad day, wife left me, orcs ate the kids and a warg ate teh dog – when this strange little man sticks some crazy looking antique knife up to my face and asks me ‘WHY SO SERIOUS?!?!”
Nice one!
roflcopters
very creative XD
“Toast me”
OMG XD I lol’d hard.
This is highly suspicious to me…feels too much like a fake. Can anyone confirm?
I think I actually downloaded this one back in the day… but I always delete subtitled stuff. Just for this reason, actually. It’s always quite terrible.
Hardly hilarious… more like mildly amusing.
*gnarf*
My thoughts exactly…Stars Wars III: the Backstroke of the West. *That* was hilarious.
Yeah, I was just thinking this isn’t as funny as Backstroke. Its kind of too close, only funny in a few places, and not a total amazing set of mistakes.
I say you got to toast me!
Maybe I missed something, but why would a movie that’s in English have English subtitles, unless it’s intended for the hearing impaired?
You answered your own question, then questioned your answer.
Your uncle is varied by your mall content!
I thought yuppie teens were varied by mall content… but I suppose I was wrong and it’s actually midevil fantasty world uncles that are. I admit defeat.
He nailed it if you ask me.
These subtitles aren’t for people who can only read English. These are for the folks that can’t follow the plot.
Why so serious?!
foreshadowing…
Looks fake as hell to me.
Yeah?
Well, you’re photoshopped.
Like this antique sabre, a family heirloom?
WHY SO SERIOUS? WHY SO SERIOUS? HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA!
Too long I wanted my sister part seems so weird
Yes, directly.
Best. “Rine”. Ever!
toast me! what? i say you got to toast me!
I am from Korea. Many people turn on English subtitle to learn English. They would not catch those English mistakes. I still don’t understand “Why So Serious?” Can someone explain? It is because the grammar is incorrect?
Actually it’s not as funny because of a grammar issue, but because it was a very prominent and often-repeated line from the more recent (and extreeemely popular) movie “The Dark Knight”.
Lol… Sam… “Why so serious?”
Should have been “wut food u got”.
“Toast me” was freaking hilarious.
Nope, I don’t know about the Star Wars one but this one is almost certainly real. As a few people mentioned above, when taking an English film illegally, the bootleggers aren’t going to bother translating it and are even less likely to dub it. The only reason they are put there is to attempt to make it easier for the intended nationality to understand.
(Believe me, reading the words along with listening to a person speak does make it way easier – I’ve only got a high school education in French, but turning subtitles on allows me to watch and fully understand French TV shows, namely Just for Laughs).
The “Why so serious” part is just an amazing coincidence. This particular bootleg of The Two Towers has been around for years; I’ve had a site with still photos of the bootleg bookmarked for about two and a half.
i didnt find this at all funny. the words were way off.
The pinnacle is not reached by your word talkings.
that’s the point
RIP Heath Ledger.
Um, why would they provide engrish translations of a movie spoken in english?
I have this dvd…
Funnies thing I have ever watched!
haha your lucky want to share the dvd with the rest of us
you must toast me
This is not a fake. These subtitles are much older than Dark Night, of that I am certain. I have seen them years ago. Here are a few more, from FOTR and TTT. They are only pics, but if you remember the lines, you won’t need the audio.
FOTR: http://www.regretless.com/funny/FOTR_captions/badfotrprologue.html
TTT: http://www.regretless.com/funny/Two_Towers_captions/00-20.htm
For those of you who have this release on DVD: No chance of sharing it? By torrent or something? I would love to have this!
thanks for the urls…they were neat
WHY…SO…whats the word
Can you not see that your uncle is varied by your mall content?
roflcopters
Sam: “Why so serious, frodo?” xD
Bring your pu**y face to my a** *scene cuts off* XD
not that funny.