Engrish Pictures and other Funny Engrish Mistakes in English from around the world.

 

« Previous | Next »


Delicious Potato Sips


Megapu**i

SIPS MEGAPU**I!

Real Potato Chips – Right Taste

Engrish Photo By: J. S.

Incorrect source or offensive?
  • Share on Facebook
  • Copy & paste this:

» Glory! 66 Comment

  1. J3K says:

    Oh we got lot of pussis here in Finland :D

  2. Ryan Waxx says:

    Isn’t “Sips Megapussi” the name of a male pron star?

  3. Raggy says:

    Pussi? How passé. Try MegaPussi!

  4. jackie31337 says:

    I wonder if these were bought from the KKK supermarket….

  5. BobSip says:

    They do sell these actually :>

  6. I says:

    As a non-Finn I love how the cashier at Finnish registers ask you if you want a pussi :)

  7. Adereen says:

    Right taste!

  8. Saze says:

    Hehe, never thought it that way.
    I’m from Finland, and yes, you can buy these from KKK supermarket. :D

  9. Me says:

    Bah, that’s not Engrish, it’s Finnish, stupid.

  10. Hubbe says:

    Har,har. What’s so funny about that?
    Oh, well. Guess it must be from living in Finland for 15 years :P
    And they DO taste great.

  11. E says:

    As someone else said, this isn’t Engrish at all. The Sips part isn’t meant to say chips, and it says chips where it’s supposed to. The rest is in another language.

  12. Secondsout says:

    I bet you can’t just eat one.

  13. spin sycle says:

    what happened to octopussi?

  14. aikakone says:

    It’s not really Engrish. It just looks like it. “Pussi” is the Finnish word for “bag,” and Sips is part of the product name. (CH isn’t a phonetic sound in native Finnish, either.)

  15. kisu says:

    Actually I’m eating “Taffel Light Sips, Minipussi” at the moment. Engrish or not!

  16. 9lz says:

    They actually have the MiniPussi too, just noticed today :P

  17. Melody says:

    Okay. But why would a potato chip company name its product Sips? Unless “sips” is Finnish for something. Otherwise, that is a product name FAIL. What are the soft drink names? Crunch? Munch?

    • Madsen says:

      Read up on your Finnish phonology and phonotactics. There is no such sound as the English “ch” (as in “chips”, “church” and “channel”) in Finnish.

      • Melody says:

        Okay. No “ch” in Finnish. But I’m sure there IS a word similar in Finnish that means “crunch” or “munch” that would have done much better than “Sips.” I can honestly say I’ve never “sipped” a chip…even a soggy one.

    • Eric says:

      sips is short for ”sipsi” which is potato chip in finnish.

  18. Lein says:

    I’m just hoping that the bag of chips is from Finland, because the newspaper in the back definitely looks Dutch….

    • Nawulf says:

      Yes, it is.

      As mentioned before, it’s a potato chips bag from Finland. Taffel is the company, Sips is just a product name (we call chips as sipsit, because we don’t have the ch sound [and they've let the -it part out of the name]), mega is latin for million (but it sounds cool in merchandising), and pussi means bag. Påse is Swedish, means also bag. (Our country is supposed to be bi-lingual, you see.)

      These are just ordinary salted potatochips in a big bag, no Engrish to be seen.

      The newpaper isn’t Finnish.

  19. Ninjah! says:

    Well, it isn’t Engrish… It’s like that fart kontroll sign, every language will have some words that sounds funny in another language… should I begin sending in signs with words in English that sounds funny in Swedish now? (“Haha, look, the sign says ‘kiss’! lolol”)

    Oh well, hope you englishmen and americans enjoy this sign at least. :/

  20. Leanan says:

    ‘sips’ doesn’t mean anything in Finnish. It’s just a product name. I’ve always found it funny how much English text there is on Finnish product packaging…

    But the ‘real potato chips, right taste’ has no excuse. I wonder what unreal potato chips are like – pringles?

  21. Otter says:

    “Sips” doesn’t mean anything, but “sipsi” does. It’s a colloquial word for “perunalastu” (potato chip). Finnish words are often long compound nouns, so we like to come up with short alternatives or shorten the words.

    Taffel Sips is a brand name, a bit silly and engrishy but I guess better as a brand name than “Taffel Perunalastut” would be… The “real potato chips, right taste” bit is definately Engrish though.

    “Megapussi” is pretty funny, now that I see it through the eyes of an English speaker!

  22. Seeeks says:

    It’s pretty ridiculous how in Finland they’re trying to sound cool by using English or Finglish in packages and commercials. In this one they’re trying to Finnish-ize the word chips by changing the foreign ch sound but they’re still ignoring the English plural form. Of course they couldn’t brand “sipsit” or “sipsejä” since those refer to any brand of chips but if they wanted to sound Finnish, they could’ve tried a bit harder. More likely they were going for something that has ties to both Finnish and English. Finnish has some other words that were formed out of English plurals like donitsi (donut, from donuts) and muffinssi (a muffin or cup cake, from muffins).

    Luddite, when you started mentioning baggers, in fact in Finland people tend to bag their own groceries and if they want a paper or plastic bag, they have to put it on the conveyor belt and pay for it. So smart people bring their own shopping bags. Baggers may be seen near Christmas or during otherwise busy seasons but they may be totally clueless have trouble understanding such simple principles as “stuff that needs refrigeration in one bag and everything else in the other bag”.

  23. redanredan says:

    Yeah, this isn’t really engrish, like others said it’s just a regular bag of chips you can buy pretty much anywhere here in Finland. The I just isn’t showing.

  24. Natishali says:

    uhhh….mmmmm mega pussi……how would 1 advertise that?

    just think your watching o i dunno crimnial minds or whatever

    then its delsious its affordable its MEGAPUSSI!!! on dark corners and alley ways near prostuites

  25. jeppe jormala says:

    oh for gods sake :D
    that’s in finnish not in englis!!
    it says sipsi megapussi
    it means somethinsomething chips megabag or sumthin’ like that.

  26. hfish says:

    Gawrsh! And they say Finns are a humourless people. :P I certainly guffawed out loud the first time I saw these (that and Fanny brand quark), so let teh Interwebs have their fun. I bet half of you (like me) actually scanned these pages for Finglish and only freaked out because it took like 6 pages of them before we were properly represented.

    Engrish fail, we get it. Nyt anna olla, oikeesti!

  27. horna says:

    PERKELE! IN FINLAND WE ALKOHOL!!

  28. ianduhlolcatfan says:

    LOLOLOLOLOL! megapussi sips yummy!

  29. T.V. says:

    The funniest part is to realize the joke after twenty years of eating these certain chips : DD

  30. bags for men says:

    My brother suggested I may like this blog. He was once totally right. This publish actually made my day. You can not believe simply how so much time I had spent for this info! Thank you!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s