Engrish Pictures and other Funny Engrish Mistakes in English from around the world.

 

« Previous | Next »


Vegetarian’s Diary, Day 1


Engrish photo of a sign that says f*ck the vegetables the food products

F*CK THE VEGETABLES THE FOOD PRODUCTS

Engrish Photo By: Rachel W

Incorrect source or offensive?
  • Share on Facebook
  • Copy & paste this:

» Glory! 35 Comment

  1. Cheshire says:

    Didn’t we already have a corn vibrator?

  2. Catbroad says:

    Wrrrrrrrrrrrryyyyyyyyyyyyyyyyyy!!!!!!!!!!!!!!

  3. Mike says:

    Apparently, 干 is a modifier that suggests the item is “dried”, in relation to food and clothes. Why it got translated as it did is WAY beyond me.

  4. munch says:

    No — everyone’s doin’ the vegetables.

  5. david says:

    Looks like a fake.

  6. PT says:

    First the fruit, now the veggies. :[

  7. burnt toast says:

    OMG I can’t believe I actually tilted my head trying to see that!

  8. Arbiter says:

    worst cornbrator refrence ever…

  9. DunkTheBiscuit says:

    They’re barking up the wrong tree, however…

  10. Something evil says:

    never mind. got the bloody enigma solved thanks to Mr. J. Really sucks to have to translate a logogram based language into an alphabetical one.

  11. tracylee says:

    As a Vegetable Rights Activist (don’t kill ‘em for me, I won’t eat them) I appreciate the sentiment, and the caption gave me lolz

  12. Whatthe-?! says:

    Meat is murder, tasty tasty murder.

  13. Kitty says:

    HOW DOES THIS HAPPEN!!!!!?

  14. Mr. Terrible says:

    right…. :S

  15. Mr. Terrible says:

    the fruit ones

  16. hblahh says:

    I’d see why. Produce is always so darn expensive nowadays… but that’s sexual harassment.

    Don’t sexually harass the veggies, it’s not nice!

  17. laconejita says:

    Call me old fashioned, but I am not into having sex with food. I prefer to do it with my husband.

  18. Random says:

    Seriously, I’m Chinese, and 干 just means dry/dried, 菜 means vegatable(s),粮 means grain, 薯 means potato, and -制品 basically means a product made from something indicated by -. So, when you understand Chinese, it gets much funnier.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

Gravatar
WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Newsletter Sign-up