“Assmann” ist quite commen in Germany…
it’s just a shop for sanitary accessories
and means translated “man of aces”.
By the way it’s not really “engrishfunny”,
because there is actually no translation
or a try into english. Just a foreign name,
that seems funny for English-speaking people.
BUT “pharmacists” and the owner of the shop above is “separated” in Germany. Boots and other orthopaedic stuff you buy in these kind of shops. Medicines and your legal drugs in pharmacies.. Discussion closed
in German a “Sanitätshaus” is for medical supply, whereas “sanitär” usually means bathroom-/sewage-stuff. i guess “sanitary accessories” is just engrisch for medical accessories…
A colleague of mine has the last name Boogers.. Not a good name to have if you are in the states, but as he’s Dutch, his last name is spoken as Bo-gers.
Except for the fact that this is not in english, and I for one haven’t taken german. So as this says ass-man, and not ass-woman, I will not be charging here. :p
Listen. Who cares if it’s in a different language? As long as it’s funny to a large part of the demographic that ICHC and companies owned by ICHC, they’re going to keep on posting stuff like this.
OKAY, children…let’s remember that this is a lighthearted look at…shall we say “fractured advertising,” not political commentary. I, as an American, would just like to say for all Americans everywhere that Americans are NOT THE DEVIL. Nor do ALL Americans go to other countries and point and laugh. Obviously. Some of them complain about minor alterations to their routines and shout at store clerks, presuming, I suppose, that their problem is not a language barrier but that they are, in fact, deaf. Or ague with the locals about the accuracy of directions given by the locals that they, the strangers, have just asked for. (True story, narrated to me by a local. ROFL was never more appropriate.) Anyway, there’s plenty of fractured advertising in the States– photos of it just tend to end up in failblog. My personal local favorite: “Los Happy Belly,” with the ‘y’ x-ed out and changed to ‘-ies.’ It’s not far from my house. Incorrect in TWO languages! It doesn’t get any better than that.
@The PB&J PlatYpus
[quote]Listen. Who cares if it’s in a different language?[/quote]
Listen. Who cares if you think on your butt the first when you read a sign in a different country? Nobody!
But don´t behave like a ignorant tourist and open a dictonary to read that “ass” is a German word you´ll find that it means “Ace”.
@9squirrels
>See, I’m more of a breast man myself. Is there a store there for me too?
You´ll could buy a third leg. Or aerobic cloths. But I dont think you´ll get a better brain, dude =_=°
@kelponia
[quote]OKAY, children…let’s remember that this is a lighthearted look at…shall we say “fractured advertising,” not political commentary. I, as an American, would just like to say for all Americans everywhere that Americans are NOT THE DEVIL. Nor do ALL Americans go to other countries and point and laugh.[/quote]
Thanks you, same goes to me/Germans. I am not evil. I just hate “Childrens” (Now wait and see how many bulbs (_>°
@pavlov (and other folks)
[quote]wow!!! Sounds like shopping is fun in Germany![/quote]
YEAH! you could go shopping with 9squirrel! But I am afraid, a third arm is no substitute for a brain!
****
and last ones goes to you. you love engrish?
try to read this >:D :
How did this turn into culture wars? It’s just funny. It doesn’t have to be from another country to be damn funny, either. I was driving across the states a few years ago and in the state of South Dakota we spotted a sign that offered the weary traveler a “24 hour toe job”. Well! Sounds several kind o kinky to me!
Well. When I was in Norway (the main source of my “international” experience) I became acquainted with a young man named Asmund with the little dot over the A. Because I am American, and Southern, I pronounce “ass” aaayhss, kind of like Donna’s creepy parents on “That Seventies Show.” Apparently that’s NOT how Norwegians pronounce it. Combine that with a fundamental confusion over the differences between A and A-with-a-dot-over-it, and you have one guy getting called “Ass” a lot in Norwegian.
There is a carpeting store in Mount Pleasant, Michigan called Assmann’s. No joke. It’s right down the street from a car dealer owned by a man named Krapohl.
Assmann and Krapohl… can’t get better than that
Cosmo Kramer founded this store.
my first thought too
Same here!!!!!
HA!! I was in Dusseldorf yesterday and I saw a van for this!!
It was a million-to-one shot, doc!
obviously it’s a name or whatever, but i traslated it at babel fish and assmann turs out to mean “ASS man”
Haw, your babelfish has brainfarts!
I am german, and I shall relate to you the truth.
In german, Ass=Ace ..
So, is Aceman, yes!??
But still funny
I’m living in Düsseldorf, too
“Assmann” ist quite commen in Germany…
it’s just a shop for sanitary accessories
and means translated “man of aces”.
By the way it’s not really “engrishfunny”,
because there is actually no translation
or a try into english. Just a foreign name,
that seems funny for English-speaking people.
um…just what do you mean by “sanitary accessories.” Curious minds want to know…I think.
I guess something like medical-, orthopaedic- and other stuff for rehab-technology.
Completely right translated.
Go away, nothing engrish to see here.
/german
nope, thats things like toilets, showers, sinks and stuff
Nope again: That would be a “Sanitärhaus”, not a “Sanitätshaus”.
My guess is it’s a pharmacists from that description. You know, like Boots?
Indeed… that’s it!
BUT “pharmacists” and the owner of the shop above is “separated” in Germany. Boots and other orthopaedic stuff you buy in these kind of shops. Medicines and your legal drugs in pharmacies.. Discussion closed
I thought ‘sanitary ware’ was bathroom suites and toilets, etc??
in German a “Sanitätshaus” is for medical supply, whereas “sanitär” usually means bathroom-/sewage-stuff. i guess “sanitary accessories” is just engrisch for medical accessories…
you, sir, have just invented a new form of engrish
Naw, it’s Germish.
http://uncyclopedia.org/wiki/Germish
Already been done. D:
“Just a foreign name,
that seems funny for English-speaking people.”
In other words, Engrish. Thanks for clearing that up
srsly
lul German’s weird, even tho it’s my main lang
This is NOT a Store
FAIL Title – FAIL!
Reading fail?
Ooo…. can I pick up one of those at this store? I’ll take the one in the back, no – the blonde one withe the big hands…
Master of translation needs to learn some English himself.
No
See how this blog is all about Engrish? I was writing fake Engrish. Pay attention.
wow!!! Sounds like shopping is fun in Germany!
I’m german but I had to laugh when I saw this xD
A colleague of mine has the last name Boogers.. Not a good name to have if you are in the states, but as he’s Dutch, his last name is spoken as Bo-gers.
Pick your friends carefully. Otherwise, things may get quite messy…
Don’t like it don’t read it, stick in the mud.
It’s no Engrish, just UNDERSTANDING LANGUAGES FAIL by stupid americans.
Except for the fact that this is not in english, and I for one haven’t taken german. So as this says ass-man, and not ass-woman, I will not be charging here. :p
Listen. Who cares if it’s in a different language? As long as it’s funny to a large part of the demographic that ICHC and companies owned by ICHC, they’re going to keep on posting stuff like this.
And I, for one, am going to keep laughing at it.
*As long as it’s funny to a large part of the demographic that ICHC and companies owned by ICHC are aiming at…
Sorry, I just woke up and I let my train of thought drift off into the fog for a second there.
OKAY, children…let’s remember that this is a lighthearted look at…shall we say “fractured advertising,” not political commentary. I, as an American, would just like to say for all Americans everywhere that Americans are NOT THE DEVIL. Nor do ALL Americans go to other countries and point and laugh. Obviously. Some of them complain about minor alterations to their routines and shout at store clerks, presuming, I suppose, that their problem is not a language barrier but that they are, in fact, deaf. Or ague with the locals about the accuracy of directions given by the locals that they, the strangers, have just asked for. (True story, narrated to me by a local. ROFL was never more appropriate.) Anyway, there’s plenty of fractured advertising in the States– photos of it just tend to end up in failblog. My personal local favorite: “Los Happy Belly,” with the ‘y’ x-ed out and changed to ‘-ies.’ It’s not far from my house. Incorrect in TWO languages! It doesn’t get any better than that.
See, I’m more of a breast man myself. Is there a store there for me too?
@The PB&J PlatYpus
[quote]Listen. Who cares if it’s in a different language?[/quote]
Listen. Who cares if you think on your butt the first when you read a sign in a different country? Nobody!
But don´t behave like a ignorant tourist and open a dictonary to read that “ass” is a German word you´ll find that it means “Ace”.
@9squirrels
>See, I’m more of a breast man myself. Is there a store there for me too?
You´ll could buy a third leg. Or aerobic cloths. But I dont think you´ll get a better brain, dude =_=°
@kelponia
[quote]OKAY, children…let’s remember that this is a lighthearted look at…shall we say “fractured advertising,” not political commentary. I, as an American, would just like to say for all Americans everywhere that Americans are NOT THE DEVIL. Nor do ALL Americans go to other countries and point and laugh.[/quote]
Thanks you, same goes to me/Germans. I am not evil. I just hate “Childrens” (Now wait and see how many bulbs (_>°
@pavlov (and other folks)
[quote]wow!!! Sounds like shopping is fun in Germany![/quote]
YEAH! you could go shopping with 9squirrel! But I am afraid, a third arm is no substitute for a brain!
****
and last ones goes to you. you love engrish?
try to read this >:D :
iehff juh kähnn riehdd tizz juu kähnn riehdd!
you´re get the answer later. perhaps!
>:]
wow, is someone trying to invoke a flaming war?
I see where you’re coming from. You really could’ve given them each a reply, though.
Und yass, I kähnn ried der sentenz.
Peace out.
(8) I AM THE ASSMANN, CO-CO-CA-CHOO
And I are we and you are she (also me) and we (a different we) are all together…which means I AM THE ASSMAN too! Hurray!
Assmann is a (old-fashioned) name in Germany, so it’s neither fail or engrish.
How did this turn into culture wars? It’s just funny. It doesn’t have to be from another country to be damn funny, either. I was driving across the states a few years ago and in the state of South Dakota we spotted a sign that offered the weary traveler a “24 hour toe job”. Well! Sounds several kind o kinky to me!
IS THIS WHERE DR. ASSY PRACTICES?
Well. When I was in Norway (the main source of my “international” experience) I became acquainted with a young man named Asmund with the little dot over the A. Because I am American, and Southern, I pronounce “ass” aaayhss, kind of like Donna’s creepy parents on “That Seventies Show.” Apparently that’s NOT how Norwegians pronounce it. Combine that with a fundamental confusion over the differences between A and A-with-a-dot-over-it, and you have one guy getting called “Ass” a lot in Norwegian.
2xlol there’s even a “you” at the end.. epic lost in translation..
There is a carpeting store in Mount Pleasant, Michigan called Assmann’s. No joke. It’s right down the street from a car dealer owned by a man named Krapohl.
Assmann and Krapohl… can’t get better than that
No Engrish, just a family name that occurs in Germany. Fail.
I know the guy runs this store and he definetly knows a good ass!
Billy Gunn probably shops there.
“kosmo cramer, proctologist.”
*to Batman theme* Assmann!! Da nanana nananana da nanana nananana….